We have a tag called , which is wrong from two points of view: the correct Arabic term for a free or optional donation is sadaqa or sadaqah صدقة not sadqa.

The correct term however is zakat al-fitr زكاة الفطر which is a zakat, a prescribed donation.

Therefore I'd like to suggest that we get rid of this wrong term and replace it by a tag ""or "".

2 Answers 2


Wikipedia calls it Zakat al-Fitr and redirects Sadaqah al-Fitr to Zakat al-Fitr. The transliteration protocol is basically "do what Wikipedia does" (presumably, the authors at Wikipedia have thought about these things carefully), so it makes sense to use the tag .

We can use synonymizing and edit the tag wiki excerpt to clarify.

(MuslimAid.org.au calls it both of these things along with "Fitrah" and "Fitrana".)


I've seen it used in some books of fiqh, for example see باب صدقة الفطر in Radd al Muhtar, Mughni and Hidayah.

Also the below hadith:

قال فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم صدقة الفطر


‏ ليس في العبد صدقة الا صدقة الفطر


Maybe زكاة الفطر can be made a new tag and the present one made a synonym to it?

  • 3
    I see also the qur'an uses sadaqa instead of zakat, but i'd like to get rid of sadqa as it is simply a wrong transliteration.
    – Medi1Saif Mod
    Jun 18, 2017 at 21:26

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .