First your to do list sounds good and maybe we can expand it, at the moment I have no suggestions, but I hope we may add some later!
Secondly we have an issue of low activity here on meta as your unsolved posts show off, I'll try to take some time and hopefully be able to give my opinion on some of these open "Questions"... but no promise!
Third is it really necessary to open a new meta post for all your addressed threads (one of the reasons I ask this is "my second point" above)?
In some cases we may already answer or solve the issue here (especially when only two tags are involved)
Therefore I will comment more extensively on:
Create meta threads about:
Well one can read the qur'an and recite it or do tajweed ("masterly" reciting based on rulings of tajweed)... the first two tags using the post- or perfix quran are not necessary equal to the last!
One may need to check in what context reciting was used to include it in the others...
The first link I found is already not about qur'an recitation:
Is it allowed to read something loudly in a mosque while some people are praying?
Reading (non-Muslims, people who read it in a different language than Arabic, people who can hardly read/recite in Arabic, while searching) and reciting qur'an (Arabic speakers, most Muslims) are also basically different so my own opinion here is that all these 4 tags have a right to exist.
they could be synonyms!-> must be checked
First thought: this is obvious-> they should be synonyms
Note that verses is plural and ayah is singular... is using the plural really a good idea? In this case I'd prefer a verse instead but of course one could counter in some cases more than a single verse might be in mentioned...
But we should take a second look at the use of ayah, as ayah may mean evidence or sign in Arabic, but I'd use a tag evidence for that.
As you see all those whom used this tag used it in the meaning of verse!
(Usage in post: 1 ayah = verse, 2 ayah = verse, 3 ayah = verse, 4 ayah = verse, 5 ayah = verse, 6 ayah = verse, 7 ayah = verse , 8 ayah = verse, 9 ayah = verse and 10 ayah = verse)
Therefore my suggestion would be, due to the fact that both are included in a handful of posts, we may either:
I'm not sure about symbolism the rest is rather related but I wouldn't say they are synonyms -> must be checked.
yes... but maybe and this could be discussed:
English/Arabic what should we take?
sajda singular vs. sujud Noun origin the last is the one used in fiqh books
and is sujud including sujud at-tilawa (while reciting the qur'an)
sound like synonyms, must be checked!
from my experience they are rather used as synonyms. And could be dealt with as such, so I don't see a necessity to open a discussion.
Not related at all: qasr is shortening a prayer, qada' or qaza' is praying a prayer later than its actual timing (or delaying the prayer and pray it later than it should).
- seerah (8) could mean [As-Sirāt][20] or [Sīrat Rasūl Allāh][21].
as-Sirat is different than seerah or sirat rasul Allah therfore I've edited the seerah!
At last I have a question:
When I started on ISE i was wondering about the multiple tags expressing the same thing at that time the solution suggested by GoldenPseudo, was declaring them synonyms, this of course helps catching new "tag" entries, as most of them would already exist.
See for example:
About renaming and merging tags and tags in general
New tags with strange transliteration
On the other hand having less tags makes things more clear and better arranged and easier to find, but it is time-consuming. This is what I assume is your ultimate goal, am I correct?